新闻资讯

双语新闻播报20190104

  • 2019-01-04 21:34:04
  • 0
goodavid999

每日双语新闻播报20190104(来自www.7500km.com)  

一、历史上的今天1月4日

1:1965年1月4日,第三届全国人大第一次会议在北京闭幕,周恩来在全国人大的工作报告中首次提出了在中国实现四个现代化的问题,即要“在不太长的历史时期内,把我国建设成为一个具有现代农业、现代工业、现代国防和现代科学技术的社会主义强国”。

4 января 1965 г. в пекине закрыто первое собрание ВСНП 3-го созыва. В докладе премьер Чжоу Эньлай впервые выдвинул стратегию - осуществление “4 модернизаций” в китае, в недлинное время превратить нашу страну в социалистическую державу с современными сельскохозяйством, промышленостью, обороной и технологией.

2:1992年1月4日中国运动员伏明霞在1992年巴塞罗那奥运会上夺得10米跳台冠军时只有14岁。成为最年轻的世界冠军。

4 января 1992 г. китайская прыгульня Фу Минща в возрасте 14 г. получила чемпион в десятиметровой вышке в олимпиаде Барселона, и становилась самой младшей чемпионкой во всём мире.

二、国际国内新闻短讯

1.В бундестаге предрекли ухудшение отношений с Россией в 2019 году

德国联邦议院预测2019年德俄关系将恶化。

2.Конгрессмен намерен выдвинуть резолюцию об импичменте Трампа

国会议员打算提交有关弹劾特朗普的决议案。

3.Торговые переговоры США и КНР пройдут в Китае 7-8 января, говорится в опубликованном в пятницу заявлении министерства коммерции Китая.

中国商务部周五发表声明,中美将于1月7日至8日在中国举行贸易谈判。

4.Британия намерена разместить бронепалубный крейсер в проливе Па-де-Кале

英国打算在加莱海峡部署装甲巡洋舰。

5.Помпео заявил, что войска США начали процесс выхода из Сирии

庞培表示,驻叙美军撤离进程已开始。

6.Президент Бразилии Жаир Болсонару считает поводом для беспокойства военное сотрудничество РФ и Венесуэлы.

巴西总统雅伊尔·博索纳罗对俄罗斯和委内瑞拉之间的军事合作深表堪忧。

7.Президент США Дональд Трамп рассматривает кандидатуру бывшего сенатора Конгресса США Джеймса Уэбба на пост министра обороны.

美国总统唐纳德.特朗普正在考虑提名前参议员詹姆斯-韦伯担任国防部长。

8.Государственный музей-заповедник (ГМЗ) "Петергоф" в Санкт-Петербурге вошел в топ-10 самых популярных музеев мира.

位于圣彼得堡的彼得夏宫国家博物馆进入全球最受欢迎的十大博物馆之列。

9.CNN: госдолг США вырос более чем на $2 трлн за время президентства Трампа

美国有线电视新闻网:特朗普总统任期内,美国国债增加了2万多亿美元。

10.Трамп заявил, что США получают миллиарды долларов благодаря введенным пошлинам

特朗普宣布,美国获得数十亿美元的税收。

11.США призывают своих граждан к осторожности во время визитов в Китай, так как существует угроза, что власти этой страны могут помешать американцам покинуть ее территорию.

美国敦促本国公民访华国期间保持谨慎,因为存在威胁:中国政府可能会阻止美国人离开中国。

12.Более 3,5 млн автомобилей проехали по Крымскому мосту после запуска движения

自开通以来,克里米亚大桥已累计通行350多万辆。

 三、新闻摘要

Китай первым в мире посадил исследовательский аппарат на обратной стороне Луны

中国在世界上首次使用探测器在月球背面着陆成功。

Китай 3 января совершил первое в истории человечества прилунение исследовательского аппарата на обратной стороне спутника Земли. Мягкая посадка совершена в 10:26 по пекинскому времени (05:26 мск).

1月3日,中国实现人类史上探测器首次在地球卫星-月球背面着陆,软着陆于北京时间上午10:26(莫斯科时间05:26)完成。

Прилуняемый комплекс «Чанъэ-4» состоит из двух частей: спускаемый модуль и луноход. Последний уже стал обладателем как минимум трех мировых рекордов. Это первый луноход, который высадится на «темную сторону» Луны. Это первый аппарат, который проведет геологоразведку на обратной стороне естественного спутника Земли. Это также самый легкий из до сих пор созданных луноходов: его вес составляет лишь 140 килограммов.

"嫦娥四号"探测器由两部分组成:登陆器和月球车。后者已经赢得了至少三项世界纪录。这是首个在月球“黑暗面”着陆的月球车。也是首个在地球自然卫星背面进行探测的装置。仅有140千克的它是迄今为止世界上重量最小的月球车。

以上内容仅供参考 请登录www.7500km.com

媒体报道组: 磷肥、北极熊、妮娜、文君、高乐高译、淑刚译(汉译俄)&校、大卫终审&统筹

0条评论

更多评论